Τρίτη 13 Νοεμβρίου 2007

Η Κυπριακή λέξη του poll: Λέτσα

Οι απαντήσεις σας:

α. Λεκές - 4 ψήφοι
β. Βρωμιά - 8 ψήφοι
γ. Δέρμα - 9 ψήφοι
δ. Λίπος - 3 ψήφοι

Η λέξη "λέτσα" είναι λατινογενής λέξη και προέρχεται από την λατινική λέξη "lezzo", που σημαίνει ΔΕΡΜΑ.

Παραδείγματα:
"Εγίνην πέτσα λέτσα"
"Έτσι άδρωπος εν λερωμένη λέτσα"

8 σχόλια:

stalamatia είπε...

Ε λοιπόν νόμιζα ότι εν η βρωμιά γιατί στην Ελλάδα λαλούν π.χ κάποιον παλιολετσαρία τελικά έκανα λάθος, αν και δεν χρησιμοποιώ αυτή τη λέξη.

JustAnotherGoneOff είπε...

Σε ανακάλυψα μέσω του Πήττα, ωραίο το μπλογκ σου.

Για τη λέξη λέτσα, έχει κάποιο δίκιο η σταλαματιά όσο και αυτοί που ψήφισαν τη βρωμιά, γιατί ο λέτσος προέρχεται από την λατινική (αλλά και σύγχρονη ιταλική) λέξη lezzo. Λέτσος μεν σημαίνει αυτός που φοράει βρώμικα ρούχα και το "δέρμα" αφορά τα ακατέργαστα ρούχα που φορούσαν οι χωρικοί και δεν πλυνόντουσαν εύκολα. Γι αυτό το λόγο, το δέρμα/lezzo κατέληξε να γίνει συνώνυμο και της βρωμιάς, τουλάχιστον εδώ την Ελλάδα. Για την έννοια της λέξης στην Κύπρο, θα είναι αυτό που λέτε, το κυρίως ειπείν δέρμα αλλά και με την έννοια του βρώμικου ρούχου.

JustAnotherGoneOff είπε...

Ξέχασα να κάνω μια διευκρίνηση: στα σύγχρονα ιταλικά, ο lezzo είναι ο βρωμιάρης.

Banana Republic Cyprus είπε...

Φίλε JustAnotherGoneOff ευχαριστώ για την ενημέρωση, Γνωρίζω κι εγώ πως είναι σύγχρονη Ιταλική αλλά δεν γνώριζα τόσες λεπτομέρειες :) Να'σαι καλά. Υπάρχουν πολλές λέξεις που με τον καιρό άλλαξαν, λίγο, το νόημα τους και είναι καμιά φορά λίγο δύσκολο να βρούμε την σωστή ερμηνεία.
Σε χαιρετώ και ευχαριστώ ξανά :)

Yiota είπε...

εγω πάντως ήβρα το! και ας μην το ξερα. το υπολογισα :)

η μακαρίτισσα γιαγιά μου, όταν ημουν μωρό μου πε : "λάμνε φέρε την τσαέρα" και της πήτα την τσαγέρα!

Yiota είπε...

διόρθωση : "πητα" = "πηρα"

Ανώνυμος είπε...

@ brc

Συμπληρωματικά σχόλια για τη λέξη “λέτσα”:

1. Νομίζω ότι η λέξη “λέτσα” είναι πιο πολύ η πέτσα ή η πετσιά (κυπριαστί). Λέμε, φέρ’ ειπείν να πούμεν : “Τούτη εν τέλεια λέτσα” – δηλ. είναι σαν την πέτσα, παστή (λιγνή).
2. Ενισχύοντας τη θέση της stalamatias, πιστεύω κι εγώ πως το “λέτσα” μπορεί να σημαίνει και βρωμιά. Ας πούμε “λετσιάζω” σημαίνει βρωμάω.
3. Παλλούραν έχεις δει;

Anef_
14/11/2007 – 9:53 μ.μ.

Banana Republic Cyprus είπε...

Ε αφού είπαμεν.. εν πολλές λέξεις που άλλα σημαίνουν αλλά εμείς τες χρησιμοποιούμε με άλλο νόημα...

Ρασιά!